--------(--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008-12-13(Sat)
少し遅れましたが、OLにっぽんの最終話をチェックしました♪
最終話では、リンリン(唐加思 タン・ジャースー)とヤンヤン(陈怡 チェン・イー)が吵架するシーンがありました。
そこで学んだ中国語を1つ^^
忘旧(wàng jiù)
・・・新しいことのために旧を忘れる.新しい友を得て旧友を忘れる。(中日大辞典より)
セリフは、リンリンがヤンヤンへ言ったフレーズ
你变了没有什么不对, 但是你不要忘旧我们来这里○○工作的。
○○のトコが聞き取れない。。。
我的汉语听力不太高,我应该学习^^;
もっとじっくり聞いてみて聞き取れたらアップします^^
12/17 聞き取れなかった部分を再アップ
你变了没有什么不对, 但是你不要忘记我们来这里是因为工作的。
※赤字のところが聞き取れていなかったところ。。。
忘旧じゃないし、、、お恥ずかしい^^;
2008-12-08(Mon)
土曜日に男装の麗人が放送されました。
2週間前からチェックしていて録画する予定だったのですが、急遽、嫁の実家に行くことになりさっぱり忘れたままでかけてしまいました。
妻の実家で断片的に見たのですが、日本人のキャストの皆さんけっこう中国語を話していらっしゃいましたね。
あと、中国人の俳優も出ていたようです。(中国語の発音から推測して。。。もし、日本人だったら凄いです!)
山口淑子さん(李香蘭)役を演じた堀北真希ちゃんが歌ってた「何日君再来」は口パクですよね?
もし、本当に歌っているのだとしたら上手すぎます^^
聞いた感じ、一番うまいなと感じたのは、川島芳子さんの幼少期を演じていた、子役の八木優希ちゃんでした^^;
やっぱ、子供には勝てないなぁと思いました。
2008-12-03(Wed)
今日も見ましたよぉ♪
前田知恵ちゃんが中国語喋るかなぁと思って見てましたが、一言も喋りませんでした^^;
それにしても、胡兵(hú bīng)の中国語は聞き取りにくい。
声が小っちゃいのかな?
まぁテレビの音量を大きくすればいいんだろうけど。。。
それ以前に私の听力が低いのですが。。。
今日の「OLにっぽん」では、「日中友好セミナー」が開催されていましたね^^
最近、毎週のように中国人と接する機会がありますので参考になることがありました。
今日のドラマで一番印象に残った中国語
同僚がクビになったことを知らせに来た胡兵(hú bīng)が総務課に駆け込んだときの一言
不好了! たいへんだ!
ふーん、こんな使い方知らなかった。
勉強になりました^^
2008-11-26(Wed)
ドラマOLにっぽんでやっと前田知恵ちゃんの中国語が聞けました。
以下、知恵ちゃんが喋った内容です。
你太过分了。
说别人坏话最可恶的。
你父母是怎么教育你呢?
你要向大家道歉
以下、字幕です。
いい加減意にしなさいよ! 悪口を言うのは最低だってお母さんに言われなかったの?
ここにいる皆に謝りなさい!
あと、せっかく企画した運動会当日に雨が降ってしまったときの知恵ちゃんの一言。
下雨了。。。
それと♪
OLにっぽんを調べてみると社員役で出演されている「福田温子」さんも中国語が喋れるとのこと^^
フクアツさんがドラマで中国語を喋ってる姿が見たいですね♪
2008-06-28(Sat)
久しぶりに聞きました♪
今日の「アジアンプラス」はB'z特集がありました。
Wow wow wow wow wow wow wow
Bad communication♪
ちょうど、小学校5,6年だったかな???
イントロの女性の声に「ドキッ」としたのを今でも覚えています^^;
勝手に中国語ソングでは、Greeeeenの「
キセキ」でしたよ♪ 我们谈了很久〜♪
知恵ちゃんが n と ng の違いを説明していましたね。
なかなか上手くできないんですよね^^;
谈…話す、話し合う
谈话…(2人以上で)話す、話をする
谈恋爱…恋愛をする 他俩正在谈恋爱…あの2人は恋愛中です