今日は、一昨日の疲れがまだ取れてなかったのか、朝寝坊してしまい10分ほど会社に遅刻してしまいました(-_-).。o ○
記事とは全く関係ありませんが、私は最近、ちょっと前に「あるある大辞典」で放送された
「
エッ?!3分でいいの!?」
にハマってます♪
ハイッ(≧∇≦)b 今日は
指示代名詞(程度・状態)
を学びましょう!!
| 这样 zhèyàng このような |
这么 zhème このように |
| 那样 nàyàng あのような |
那么 nàme あのように |
| 哪样 nǎyàng どのような |
哪么 nǎme どのように |
| 怎样 zěnyàng どのような |
怎么 zěnme どのように |
| 怎么样 zěnmeyàng どのように |
「样」は「様」の簡体字で、単独では「スタイル」「形」という意味です。
私の単語学習の必需品はコレ
中国語検定試験(4級)まであと
25日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 22:35-
/ 単語帳
-
/ コメント (2)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
中国語検定試験まで毎日ブログを更新しようと思ってたのに、昨日は夜中から夕方まで働いて疲れ果てて家に帰り、夜ちょっとのつもりで布団に入ったらそのまま朝まで寝てましたヽ( ´O`)ゞファーァ...(´_`)アフ...マダネムッ
気分も大分スッキリしましたので今日も
指示代名詞(場所)
を学びましょう!!
| 近いとこ |
这儿 zhèr ここ 这里 zhèli ここ |
| 遠いとこ |
那儿 nàr そこ・あそこ 那里 nàli そこ・あそこ |
| 疑問 |
哪儿 nǎr どこ 哪里 nǎli どこ 什么地方 shénmedìfang どこ |
这里那里と続けて言う場合は「あちらこちら」となる。
哪里哪里は謙遜の意味で「どういたしまして」「それほどでもありません」「いえいえ、そんな」となる。
2回繰り返すことが多い→
哪里哪里
哪儿と哪里と什么地方
・
哪儿·哪里
「どこへ行った?」などと
初めて聞く場合に用いる
・
什么地方
「お宅は北京のどちらですか?」など、より狭く限定された場所を尋ねる場合に用いる
単に場所を尋ねるだけではなく「どんな場所」かを尋ねる場合も多い
私の単語学習の必需品はコレ
中国語検定試験(4級)まであと
26日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 11:54-
/ 単語帳
-
/ コメント (2)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
さて、本日も中国語の学習がスタートです!
準備はいいですか?またまたすっごい難しいことを言いますよヾ(´▽`*)ゝあーい♪
今日学ぶのは
指示代名詞(人や物)
ですw( ̄△ ̄;)wおおっ!
あぁ、またさぶいぼが…
またまたわからないので調べてみましたφ(ロ-ロ^)え〜、何何?
指示代名詞→事物・場所・方角などを、その名をいわないで直接に指し示すもの。
代名詞→人・事物・方向・位置などを、そのものの名称を用いずに、
直接に指し示すのに用いる語。
ヽ( ´O`)ゞファーァ...(´_`)アフ...ネム
では
覚えましょう!
| 単数 | 複数 |
| 这(个) zhè(ge) / zhèi(ge) これ |
这些 zhèxiē / zhèxiē これら |
| 那(个) nà(ge) / nèi(ge) あれ |
那些 nàxiē / nèixiē あれら |
| 哪(个) nǎ(ge) / něi(ge) どれ |
哪些 nǎxiē / něixiē どの |
| 什么 shénme なに |
複数形で数がはっきりしない場合には「
些」をつけます
「
个」は広く用いられている
量詞??です。
量詞→単位をあらわす言葉(例→日本語の1本,1匹の「本」「匹」に当たる部分)
私の単語学習の必需品はコレ
中国語検定試験(4級)まであと
28日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 14:39-
/ 単語帳
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
さて、本日も意味不明なタイトルから中国語の学習がスタートです!
準備はいいですか?すっごい難しいことを言いますよヾ(´▽`*)ゝあーい♪
今日学ぶのは
人称代名詞
ですw( ̄△ ̄;)wおおっ!
あぁ既にさぶいぼが(≧σ≦)しょっく!!
わからないので調べてみましたφ(ロ-ロ^)え〜、何ですか?
人称代名詞→人をさし示す
代名詞??
代名詞→人・事物・方向・位置などを、そのものの名称を用いず……
ヽ( ´O`)ゞファーァ...(´_`)アフ...
とりあえず
覚えましょう!
| 単数 | 複数 |
| 我 wǒ 私 | 我们 wǒmen 私たち 咱们 zánmen 私たち |
你 nǐ あなた 您 nín あなた | 你们 nǐmen あなたたち |
他 tā 彼 她 tā 彼女 它 tā あれ、それ | 他们 tāmen 彼ら 她们 tāmen 彼女たち 它们 tāmen あれら、それら |
| 谁 shéi / shuí だれ | − |
なにやら複雑のような簡単なようなですがちょこっと説明します。
我们と咱们
後者は話し手と聞き手の双方を含むが前者は聞き手を含まない
您
你のていねい語、「あなた様」という感じでしょうか
它
物事や動物を指す
他们
男女両方を含むときもある
あと、
谁们はないの?と思うでしょうが、これは方言のみに存在するそうです。どこの方言でしょうか…。
私の単語学習の必需品はコレ
中国語検定試験(4級)まであと
29日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 16:09-
/ 単語帳
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
日付、曜日、時間が言えるようになりましたので、今度は中国語で
時間に関する色々な単語
を言えるように学習しましょう!
| 一昨年 | 去年 | 今年 | 来年 | 再来年 |
前年 qiánnián | 去年 qùnián | 今年 jīnnián | 明年 míngnián | 后年 hòunián |
| 先々月 | 先月 | 今月 | 来月 | 再来月 |
上上个月 shàngshànggeyuè | 上个月 shànggeyuè | 这个月 zhègeyuè | 下个月 xiàgeyuè | 下下个月 xiàxiàgeyuè |
| 先々週 | 先週 | 今週 | 来週 | 再来週 |
上上星期 shàngshàngxīngqī | 上星期 shàngxīngqī | 这个星期 zhègexīngqī | 下个星期 xiàgexīngqī | 下下个星期 xiàxiàgexīngqī |
| 一昨日 | 昨日 | 今日 | 明日 | 明後日 |
前天 qiántiān | 昨天 zuótiān | 今天 jīntiān | 明天 míngtiān | 后天 hòutián |
たくさんあって大変ですが、これらを覚えれば相手に意思を伝えやすくなるのかなぁと思います(o^∇^o)ノ
アト、
这个月と
这个星期
の
这 zhè
は、口語(話し言葉)では
zhèi
と読みまぁす♪
私の単語学習の必需品はコレ
中国語検定試験(4級)まであと
30日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 23:45-
/ 単語帳
-
/ コメント (7)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
■時間の言い方 2005年10月25日 (火)
日付、曜日ときたら次は中国語で時間を言ってみましょう!
基本的事項として、
時 → 点
分 → 分
秒 → 秒
を
覚えましょう“〆(゚_゚*)フムフム
そこで、
18時15分
を中国語で言ってみると
十八点十五分 shíbādiǎn shíwǔfēnとなりますが、
十八点一刻 shíbādiǎn yíkè
下午六点一刻 xiàwǔ liùdiǎn yíkè
晩上六点一刻 wǎnshang liùdiǎn yíkèも、同じく18時15分を表しますヽ(^。^)/あれあれ-?
ということでさらに
覚えましょう“〆(゚_゚*)フムフム
朝 → 早上 zǎoshang
午前 → 上午 shàngwǔ
昼 → 中午 zhōngwǔ
午後 → 下午 xiàwǔ
晩 → 晩上 wǎnshang
15分→ 一刻 yíkè
30分→ 半 bàn
45分→ 三刻 sānkè
時間には様々な言い方がありますのですべて
覚えましょう“〆(゚_゚*)フムフム
また、2時は
两点 liǎng diǎnと表現しますのでこれも
覚えましょう“〆(゚_゚*)フムフム
..ヾ(。><)/ ぎょぇぇぇっ多い…
私の単語学習の必需品はコレ 中国語検定試験(4級)まであと
31日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 23:34-
/ 単語帳
-
/ コメント (4)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
■曜日の言い方 2005年10月24日 (月)
日付を言えるようになったら次は曜日にチャレンジ!
中国語の曜日は簡単で、曜日の意味である
星期を用い、月曜日から土曜日までは
星期+1〜5までの数字で表し、日曜日は
星期+「天」または「日」で表します〆(.. )カリカリッ!!
月曜日 → 星期一 xīngqīyī
火曜日 → 星期二 xīngqīèr
水曜日 → 星期三 xīngqīsān
木曜日 → 星期四 xīngqīsì
金曜日 → 星期五 xīngqīwǔ
土曜日 → 星期六 xīngqīliù
日曜日 → 星期天 (星期日) xīngqītiān ( xīngqīrì ) また、星期ではなく
礼拜 lǐbàiを使う場合もあるそうですが、私の持っている教材に例文が載ってたことはないので、あまり使われていないのかな???
私の持っている
辞書によると
礼拜の方は
口語(話し言葉)のようで、
(神に)礼拝する
という意味を持つことから、日曜日の
礼拜天は
礼拝を行う日という意味があるそうですm(_ _)m
星期・
礼拜は
週、週間という意味もあります(≧∇≦)b OK
私の単語学習の必需品はコレ 中国語検定試験(4級)まであと
32日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 18:38-
/ 単語帳
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
■日付の読み方 2005年10月23日 (日)
数字が読めるようになったので、次は今日の日付を言ってみましょう!
今日の日付
2005年10月23日を中国語で書き表すと
2005年10月23日となり、読むと
èr líng líng wǔ nián shí yuè èrshísān hàoとなります(*^▽^*)ノハーイ
書くときは、「年」「月」「日」は日本語と同じ表記になりますが、読むときは「日」を「
号 hào」に変えて「二十三号」というように読みます(´c_` )ホー
また、西暦の読み方は「
èr qiān líng wǔ」と読まずに数字を羅列し「
èr líng líng wǔ」と読み、「
两 liǎng」も使いません(≧∇≦)b OK
私の単語学習の必需品はコレ 中国語検定試験(4級)まであと
33日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 22:42-
/ 単語帳
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
10以上の数字がどうなっているか見てみましょう!
11 12 … 20 21 22 … 30 … 100 … 1000 … 1万 … 1億
十一 十二 … 二十 二十一 二十二 … 三十 … 一百 … 一千 … 一万 … 一亿
shíyī shíèr … èrshí èrshíyī èrshíèr … sānshí … yìbǎi … yìqiān … yíwàn … yíyì 日本人の数字を読む感覚と違うものもありますので注意が必要ですφ(^∇^ ) メモナノラ
11→日本では「一一」と書く場合がありますが中国語は「
十一」
21→日本語の「にじゅういち」をそのまま漢字に「
二十一」
100、
1000→日本では単に「百」「千」ですが中国語は「一」を付ける「
一百」「
一千」
ちょっと考えるのは「
111」で「一百十一」としては間違いで、このような場合は「十」の前に「一」を付けて「
一百一十一」となります((φ( ̄Д ̄ )ホォホォ
数字の中に「
0」が出てくる場合もちょっと考えます≡≡≡≡φ(^∇^*) いっぱ〜い
101→「一百零一」
1001→「一千零一」ゼロが2つ以上あっても「零」は
一度のみ 110→「一百一」ゼロ「零」は
省略 1100→「一千一」ゼロ「零」は
省略 数字を完璧に覚えれば中国に行っても
ジェスチャーと数字の羅列のみで値段交渉ができるかも^^;
私の単語学習の必需品はコレ 中国語検定試験(4級)まであと
34日\(*⌒0⌒)bガンバッ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 09:01-
/ 単語帳
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
発音練習の為に自然といくつかの単語を覚えたのですがまだまだ足りません。
今日からは単語数を増やして行きたいと思います。
私が最初、意識的に憶えた単語は数字です(≧∇≦)b OK
零 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
líng yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí アレ?と思う方は麻雀の「イーリャンサン…」を知っている方!
確かに
数字の2は
两(liǎng)と読む場合があります。
簡単に
二と两の違いを説明しますと、
二は数字や序数 例:2月→
二月 èryuè 两は量 例:2杯→
两杯 liǎng bēi また、
数字の1には異読があり、「一」と書いて
yāoと読む場合があり、電話番号等の数字を羅列する場合に用いられます。
私の単語学習の必需品はコレ 中国語検定試験(4級)まであと
35日\(*⌒0⌒)bがんばっ♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 08:19-
/ 単語帳
-
/ コメント (3)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
実は半月ほど前の話になるのですが、
中国語検定の願書を出しちゃいました!?(゚〇゚;)マ、マジ...
試しにコッソリ受験しようと思ったのですが、勉強意欲を高めるために記事にしましたo( ̄ー ̄)○☆パンチ!
以前
コノ記事で紹介した
中検4級問題集 (2005年版)を買って約1ヶ月が経ちますが、いま解いても合格点は取れないでしょうし、解いてしまうと答えを憶えてしまうので、まだ本格的に解いていません。
現在は、持っている教材とCDをフル活用して口と耳と脳を鍛えて勉強をしています〆(.. )カリカリッ!!
受験級は、プロフィール欄にあるように
4級です!
準4級は飛ばしちゃいました。
というのも、「
準」ってついたらカッコ悪い感じがするのでヾ(・・;)オイオイ ガキカヨッ
まだ発音練習しか終わってないのに何を考えてるんだと思われるでしょうが、とりあえず腕だめしということで受験しますので見守っていて下さい ( ・ _ ・ )ジー
試験は2005年11月27日(日)に行われる第57回試験です♪
ちなみに次回の第58回は来年2006年3月26日(日)申込期間は1月1日〜2月10日(当日消印有効)です。
問題集を買って受験しよう♪
でわ、結果をお楽しみに(⌒ー⌒)ノ~~~ばいばい
(゚O゚;アッ! 合格した場合、中検の有効期限って
2年なんですねヽ( )`ε´( )ノ ブーブーケチッ!!
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 00:13-
/ 中国語の試験
-
/ コメント (4)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
発音練習は終わったぁと一息ついて過去記事を見直していたら、以前、
母音マスター5 「そり舌母音」でちらっと紹介した
R化の説明するのを忘れていました(*・・)ヾ⌒☆しまった・・・・・
R化とは、前回も説明したように他の母音の後ろに
儿 erが付くことをいい、ピンインは「
r」だけを書きます(・0・。) ほほーっ
儿が付くと、「
かわいい」「
小さい・少ない」というニュアンスを与えるものもあるようです。
また、中国の北京の人はこのR化がすごいらしく、
儿话といい何でもかんでもR化するそうです( ̄。 ̄)ホーーォ。
R化のルールとして i や n で終わる音節は i や n を発音しないもの
例:
一快儿 yíkuàr 一点儿 yìdiǎr ng で終わる音節は ng を発音せず前の母音が
鼻音化するもの
例:
空儿 kòngr また、同じ音節が重なるときは2つめが第一声に変調する場合もあります。
例:
好好儿 hǎohāor 慢慢儿 mànmānr それ以外は普通に
儿が付きます。
例:
花儿 huār 無理にR化しなくても喋れるのですが、巻き舌ってカッコいいイメージがあるので、早くR化をマスターしたいです♪
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 23:33-
/ 発音
-
/ コメント (2)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
今まで学んだ中国語のまぎらわしい音について、おさらいしましょう!!
・
まぎらわしい音とは ・
3つの i とは ・
3つの u とは ・
3つの e とは ・
2つの a とは ・
l と r とは ・
f と h とは ・
su と se と si とは ・
zhi と ji と ju とは ・etc ←何か追加するかも ((o(^-^)o))わくわく
あ゛ーっ( ´△`)
これでやっとまぎらわしい音の紹介が終わりました^^
そして、中国語の発音練習も終わり、ほぼ?完璧に
マスターしました♪
(;¬_¬) ぁ ゃι ぃ
次回から何書こうかなぁ〆(.. )カリカリッ!!
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 21:03-
/ おさらい
-
/ コメント (7)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
今回の中国語会話は
ジジジジジジジジジ
ということで、日本人の耳にはすべて
ジと聞こえてしまう
zhi ji juにスポットライトを当ててみます!(+オマケ付き)
注意するところは
3つの i で紹介した
そり舌の i 3つの i で紹介した
するどい i 3つの u で紹介した
横笛の uですね。舌と口をこれでもかってくらい動かしてしっかり区別しましょう!!
オマケは「
チ」に聞こえてしまう
chi qi qu すべて「
シ」に聞こえてしまう
shi xi xu でしたφ(。。)メモメモ…
なかよく一緒に覚えましょうy(^ー^)yピース!
ひろーるもだんだん発音をマスター?するにつれ、耳も
中国語耳になってきました^^
どぎゃん耳ねどんな耳やねんヾ(・・;)ォィォィ
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 22:39-
/ 発音
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
みなさん3連休はどのように過ごしましたか?
私は家族で親戚の家に行ったり、プールで泳いだり、動物と触れ合ったりと楽しく過ごしました。
で、丸2日ぶりに家に帰って、
この関連のメールをチェックしてみると、ナナント
372通w( ̄△ ̄;)wおおっ!
もの新着メールが…。
何事も楽してはお金は稼げませんね。
では、今日も張り切って中国語の勉強をしましょう!
何を学ぶかというと、
スススススススー
です(・_・)......ン?
私たち日本人の耳にはすべて「
ス」と聞こえてしまう
su se siという厄介な音達です(´c_` )ホー
何に注意すべきかは分かりますね!
見ても分かるとおり母音の
u e iつまり、
3つのuで紹介した
口笛の u 3つのeで紹介した
単母音の e 3つのiで紹介した
平口の iです!!!
他にもすべて「
ズ」に聞こえてしまう
zu ze ziすべて「
ツ」に聞こえてしまう
cu ce ciもありますので一緒に覚えましょう。
今日は眠いのでこの辺で(=_ヾ) ネムゥ
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 23:46-
/ 発音
-
/ コメント (3)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
中国語の発音だけで、すでに2ヶ月が過ぎてしまいました( -_-)フッ
本日も張り切って
f と hの違いを学びましょう♪
子音の「f」は
ココで、「h」は
ココで学びましたね(・_・ ) ( ・_・)キョロキョロ
なぜこの2つはまぎらわしいのか(?_?)
それは、日本語に「f」の発音がないからです( ̄。 ̄)ホーーォ。
まぁ「h」の発音もないのですが…。
「f」は、上の歯を下唇に乗せておいて摩擦させながら発音します。
英語の「f」みたいにね
「h」は、のどの奥から「h」が出てくるようなイメージで発音します。
どんなイメージやねんヾ(--;)ぉぃぉぃ
私が聞いていてまぎらわしいなと思うのは、
fa fu fan fang
hua hu huan huang
と、これだけあって中には母音が違うものもありますが、初めの頃は聞き分けるのに苦労しました( ̄ー ̄;
今はモッモッ…モチロン聞き分けることができますc(・。・) ちょこっとね・・・
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 22:11-
/ 発音
-
/ コメント (3)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
本日の中国語の学習は
l (エル)とr (アール)について大特集(ノ^∇^)/ヤッホー
以前、
ココで
「ri」と「li」は異なるので注意と書きましたが、このl (エル)とr (アール)の2つは日本人がローマ字読みしてしまうと両方とも
ラ行
ですよね(゚ー゚)(。_。)ウンウン
しかし、このl (エル)とr (アール)の違いをはっきりさせておかないと中国人には通じないのです( ̄▽ ̄;)!!ガーン
つまり、日本人には同じような音に聞こえてもl (エル)とr (アール)は
全く異なった音
ということですw(゚o゚)w オオー!
l (エル)は日本人のラ行の音とほぼ同じと考えてよいのですが、
r (アール)は日本語にはない発音ですね。
ココで学んだように舌を巻きに巻いていてください(≧∇≦)b OK
参考にl (エル)とr (アール)に同じ母音が付くものを並べて見てみると、
li le lao lou lan lang leng long lu luo luan lun
ri re rao rou ran rang reng rong ru ruo ruan run
と、こんなにあるのです^^;
頑張って舌を巻きまくりましょう ――――@クルクルクルクル
忘れてはいけないのが、riの「i」は
3つのiで学んだように
こもった「i」ということ( °o°)ハッ
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 22:30-
/ 発音
-
/ コメント (2)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
本日の中国語講座^^ 2つの a とは何でしょうか??
以前、
鼻母音を学習した際に
n と ngってありましたよね(-_-;ウーン
その n と ng の中の
ian iang üanに注目することで「2つの a 」が見えてきます( ̄。 ̄)ホーーォ。
まず、iang ですが、何も言うことはありません…。 ( ̄△ ̄;)エッ・・?
単母音の a の通りに発音すればよいです(*^▽^*)ノハーイ
次、ian と üan は、
真ん中の a を発音する際、日本語の「
エ」に近い音に変化するそうです。
理由は難しいのですが、 n と ng が関係してくるようですよ( ̄− ̄)フーン
a の発音もですが、n と ng の違いにも気をつけて発音しましょう(*'-')b OK!
皆さん
、üangって音はないって知ってましたか?
私はまだ勉強が足りないっ!
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 23:26-
/ 発音
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集
なんじゃ?こりゃぁというタイトルですが、本日の中国語学習は
3つの e
について学びますφ( ̄∀ ̄)メモメモ
e と言えば単母音で
学習した「 e 」で、日本語のカタカナでは表現できない厄介な音ですが、この「 e 」を日本語の「ア」や「エ」に近い音で発音する場合があります(・・?)
1つ目は 「単母音の e 」→
e eng 2つ目は 「日本語の「ア」に近い e」→
er 軽声の e 3つ目は 「日本語の「エ」に近い e」→
ei ie üe en 文字で見ると分かったような分からないような感じですが、CD等を聞いて真似して発音していると、意識しなくても自然にできるようになります(*'-')b OK!
車の中でかなり聞き込み発音しましたが、外から見ると、ノリノリで歌ってる感じに見えるのかな (・・*)ゞポリポリ
運転中は注意しましょうC= C= C= ┌(;・_・)┘
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
146,077円はこうやって稼ぎました^^
ひろーるのへそくり帳を公開中♪ →コチラ
Posted at 21:44-
/ 発音
-
/ コメント (0)
-
/ トラックバック (0)
-
/ 編集