--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2006-09-27(Wed)

NHKテレビ中国語会話

 今週月曜日のNHK中国語会話は楽しかったぁq(≧∇≦*)(*≧∇≦)p

 生徒役の谷原章介さんは4月の頃は発音もいいなぁと思っていましたが、番組が始まって半年経った今、四声も上手に出来ていない現状を見て、あまり進歩していないなぁと感じました。

 で、何が楽しかったかというと。。。

1つ目
 谷原さんが今年上半期で学んだ24のフレーズを使って中国人と一生懸命会話する姿が、先週末の私の状況とちょっと似ている感じがして共感を覚えたこと(  ̄- ̄)フムフム

2つ目
 谷原さんと張熙寧さんが小劇場に京劇を見に行くシーンで前年度のNHKテレビ中国語会話にキーマンとして登場していた殷秋瑞さんが出てきたこと(T_T) ウルウル 懐かしい
 懐かしいキーマンのフレーズが頭に浮かびました!
 今天的关键一句! jīntiān de guānjiàn yí jù !

3つ目
 前田知恵さんの素の部分が垣間見れたこと(*・・*)ポッ

前田知恵

 いつもかわいい知恵ちゃんですが、今回の横浜中華街ロケではこれまた綺麗な黄鶴さんと2人でに中華街を散策o(・_・= ・_・)oきょろきょろ
 2人の自然な会話がけっこう勉強になりましたφ(..)カキカキ

 私としてはああいう自然な会話を学びたいのです( ^-^ )!

 NHKさんこれからも知恵ちゃんのアップお願いします♪

 新スタンダード40GO!GO!50に続き、今年度のDVDが出れば買います♪

   一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
スポンサーサイト
2006-09-26(Tue)

中国人との初観光

 9/22のつづき

 今日(9/23)は中国人4人+ひろーる1人の5人で観光をするため、朝10時頃に○○博物館で待ち合わせということで、電子手帳片手にドキドキしながら家を出ました(((o(^。^")o)))わくわく

 博物館に向かう途中、昨日一緒に食事をしたZくんと合流へ(゜ο°;)/
 Zくんの横には2人の中国人が(◎o◎)どきっ

 とりあえず初対面の方2人と自己紹介をして一緒に博物館へ。。。。。。((( ^ ∀^) ♪♪♪
 博物館に着くと、日本語ペラペラのMさんは既に到着していました(^-^ )

 博物館で鑑賞した後、今度は皆でレンタサイクルを借りて観光= C= C=┌( ・_・)┘→→→

 5台のチャリンコが信号待ちしている時、不思議そうに私達を見る小学生や、観光先でひろーる以外の方を向いて「通訳の方はどなたですか?」と尋ねるおばちゃんに、
   俺も日本人じゃないと思われてるのかなぁ
なんて考えたりしながら観光を楽しみました( ̄ー ̄)ニヤリ

 お昼はファミレスでランチ(⌒∇⌒)

 ここで再び発音を絶賛されました(/-\)いやーん
 いつも褒められるのは発音のみ(; ̄ー ̄川

 彼らがビックリするのは1年の独学でこれだけ喋れるようになっているという事実だそうです6("ー ) ポリポリ

 私としては、喋れてる実感は全くなく、適当に単語を思い浮かべ都合のいいように並べて喋ったりしてますので、相手が努力して聞いてくれてるからなんとかコミュニケーションできている感じがするんですけどね(^^;;;

 今日紹介された中国人女性Sさんは偶然にも私と同じ電子辞書を持っていましたw(°o°)w おおっ!!

 昼食後も再び5人で自転車をかっ飛ばし観光三昧ε=ε=ε=ε=ε=(o- -)oブーン

 夕食前には解散したのですが、さすがのひろーるも今日は疲れました( ´△`)アァ-

 今回の観光中、いろんなところで写真を撮ったのですが中国人の方はカメラを向けるとモデルのようにポーズをとることにビックリしました(@_@) パチクリ

 観光中普通に接していたSさんもかわいいポーズを決めるとドキッとしてしまいました(◎_◎;) おっ!

  むぎゅ!(- - )===C<*_+)イテテテ

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2006-09-24(Sun)

中国人と初食事♪

 金曜日は新しくできた中国人の友人Z君と一緒に食事に行ってきました(V^-°)イエイ!

 彼自身は11月に中国に帰国してしまうため、私の中国語学習の為にと1人の中国人Mさんを紹介してくれました(T_T) ウルウル

 彼は日本滞在暦10年ということで日本語がとても上手でした/(´ヘ`;)\コマッタナァー

 1次会は奇麗なレストラン(o ⌒∇⌒)o))ワクワク
 3人での食事会の始まりです(^Q^)アーン いただきまーす

 日本語と中国語交じりで、中国語を始めたきっかけやお互いの仕事の話、日本の歴史の話、書道の話、中国・韓国ドラマや日本のアニメの話、その他色々な話をしました♪(* ̄ー ̄)v

 会話中、いつものことながら発音は褒められます(〃∇〃) てれっ☆いやぁ自慢じゃないんです(#^.^#) エヘッ
 そこで、私が
   文法は自信がない
というと、Mさんは
   いらない
だってw(°o°)w おおっ!!

 試験では文法が必要かも知れませんが、話すのであればいりませんとのこと(o⌒.⌒o) ウムウム

 確かに私は中国語検定3級に合格していますが、3級レベルの文法を完全にマスターしているとは思えません。
 所詮検定の為の勉強だったのか、中国人と話す時はビックリするほど自分の言いたいことが言えないヽ('ー`)ノそんな時はこの本を

 そして2次会はスナックに行くことに(=^~^)o∀ウィー

 前回私が行った中国人のいるスナックへ行きますか?と言ったところ、Zくんが
   僕ははあそこの小姐にたかられてる
とのことで、私が
   あそこは10人ぐらいの中国人がいてみんなアパートの同じ部屋で暮らしてますよね
というと、
   アパート行ったことあるよ
だって!Σ( ̄ロ ̄lll)たかられてるのに?

 そこで、なぜかフィリピン人のいるスナックへ6("ー ) ポリポリ

 そこで、Zくんと一緒に七里香を熱唱し、Mさんとは夜来香を歌いました♀_(`O’)  ♪

 店を出ると、もう日が変わっていました(*^¬^*)うぃ-っ

 家路に向かう途中でZくんから、明日2人の中国人が私を訪ねて遊びに来ますので一緒に遊びませんかと誘われ、明日も一緒に遊ぶことを約束して家路へ 由\(@_+ ) ひっく!おみやげだぞ-! ( -o-)/☆ビシ! ~(#ToT)アウ!

 つづく^^

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2006-09-21(Thu)

自分のすべてを中国語に♪

 今日のタイトルは素敵なだと思いませんか?

 ちょっと、アルクで中国語ジャーナルってどんなんだろなぁって見ていたら、新刊情報のところに気になるタイトルのが|_・)チラ

 その名も
   自分のすべてを中国語で口にできる本。('-'。)(。'-')。

>ひろーるさん、自分のすべてを中国語で口にできます?
 え~陈总~♪
 人のことも言えませんが、自分のこともまだ満足に言えないんです。。。
 
 ということで、へそくりを使って衝動買いしちゃいましたσ(^_^;)

 ジャッジャーン(┌・。・)┌ ♪
   自分のすべてを中国語で口にできる本
 でも、到着してみてビックリ!Σ( ̄口 ̄;;

 B5版かよ(^-^; ・・・・オモイ

 でも、中を見てみると超充実してるし、字も大きくてイイ感じ(*^▽^*) ニョホホ

 テーマは大きく3つに分かれ、自分のことを相手に伝えるための表現を身につける、
   私はこういうものです
    (私のプロフィール/身に着けているもの/私の中身/私の背景)
五感で感じたことを言い表す表現を身につける、
   表現・所見・所聞・所感
    (目で見るもの/耳で聞くもの/鼻でとらえるもの/舌で感じるもの/肌で感じるもの)
自分の意見や感想を言い表す表現を身につける、
   感じたことを表現する
    (気分と気持ちを表現する/自分の評価を伝える/
      さまざまな思いを伝える/実際に意見や感想を述べよう)
となっていて、例文中心の本書は使用頻度の低い表現は排除し、基本表現を中心に記載していますφ(._.)

 例文は本書左ページに記入されていて、右ページには、その例文の詳しい解説や補足、さらに「刺身は中国人にとってなじみがない料理」等の中国のプチ文化情報なども添えられています(^▽^;)
 そして、各小項目の最後には
   対話形式の練習問題
が用意されていますので、例文習得の確認にも役立ちますφ( ̄ー ̄ )ノ~O それっ

 例文も単語を入れ替えるだけで様々なバリエーションを作ることができるのでとても助かります(≧∇≦)/

 ひろーるも、自分のすべてを中国語で口にできるように頑張ります(ヽ ̄□)/≪≪ベラベラ…

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2006-09-20(Wed)

中国語研修結果

 昨日の中国語研修は人前に立つのでちょこっと緊張しましたが、なんとか終了することが出来ましたε-(´・`) フー
 やってみてビックリしたのは、中国語のフレーズを知っている人がいたこと(◎_◎;) おっ!

 知っているといっても、本格的にやっているわけじゃなくカタカナで覚えているため、発音は滅茶苦茶なのですが(^▽^;)
 私もはじめ何を言ってるのか分かりませんでした(;´▽`A``

 でてきたのは
   ウォ アイ ニイ
   タ ジャ ホ
   ニン コイ シン

の3つです(?_?)

 ウォ アイ ニイはすぐに
   我爱你。wǒ ài nǐ .
のことだと分かりました(´▽`) ホッ

 でも、「タ ジャ ホ」ってナニ。。。
 中国人がよく言うやつよというのですが、思いつかない。
 うーん、と考えてみると、もしかして「大家好」じゃない?
   大家好(dàjiā hǎo)ですか?
と聞くと、「おぉそれそれ」だって(〃´o`)=3 フゥ

 続いて「ニン コイ シン」。。。
 あれだよあれ、俺が昔、上海に行ったとき(←初耳やんかそれ)によく聞かれたんだよ
 うーーーん はっ「您贵姓?」?
   您贵姓?(nín guìxìng ?)ですか?
と聞くと、またまた「おうそれだそれ ニン コイ シン」。ε=( ̄。 ̄;A フゥ…

 ホントに正解かはわかりませんが( ̄ー ̄;

 今回の研修で中国語に興味を持ってくれた人もいたみたいで、やってよかったなぁと思いましたヾ(=^▽^=)ノ

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2006-09-18(Mon)

中国語研修

 私の職場は、研究発表会ということで、何ヶ月かに1回、社員が社業に関わること等に関して発表会が行われます┐( ̄ヘ ̄)┌ フゥゥ~

 今月は実施月だったのですが、実施日5日前になって急に実施予定者の都合が悪くなり、上司から私に「何かやってくれない?」と相談が来ました(°°;)。。うろうろ。。"((;°°)
 急に振られた話だったので
   えー中国語をちょっと教えることぐらいなら
と言うと、
   おぅそれいいじゃん
ということで、やる羽目に(-。-;)

 発表会は明日(゜ロ゜) ヒョオォォ!

 ということで、一応、4枚ものの発表会資料を作成してみました。
  発表会資料
  1 中国語とは
  2 発音(四声、韻母と声母)
  3 作文のポイント
  4 便利な中国語集
  5 おまけ(自己紹介をしてみよう)

というものです。
 不本意ながら、発音のところにはピンインの上に「カタカナ」表記を加えました(ノ△・。)

 独学で中国語の勉強を始めて1年と3ヶ月( ̄- ̄ )フンフン
 まだ人に教えるようなレベルではありませんが、中国語会話を始めるに当たってのとっかかりぐらいは喋る権利はあるでしょう(〃∇〃) てれっ☆

 ちなみに始めの挨拶は
   大家好! みなさんこんにちは
   dàjiā hǎo !
   今天我们学习汉语会话的基础课程。 今日は中国語会話の基礎を勉強します
   jīntiān wǒmen xuéxí hànyǔ huìhuà de jīchǔkèchéng .

 うまくいくといいなo(^∇^)o ワクワク

 先週土曜日に予定されていた中国朋友との会食は、相手の仕事上の都合により、来週に延期となりましたo( _ _ )o ショボーン

 家から彼の職場まで近いので、会食前にでも会いに行ってこようと思います(((((っ-_-)っ ソロリ ソロリ

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2006-09-14(Thu)

ご無沙汰しております

本日は、インタビュー形式でお送りいたします!

>お久しぶりですね。
 はい、半月ぶりの更新となります。

>何かあったのですか?
 いえ特に何もないのですが。
 なんだか色々なことに疲れてしまって。。。
 ブログの更新まで頭が回りませんでした。

>中国語の勉強はどうしていましたか?
 もちろん続けています。

>「中日辞典」(ひろーる社)を作成しているとの噂ですが?
 はい、毎日「東方中日辞書」や「现代汉语词典」「電子辞書」を見ながら単語数増加を狙いエクセルにオリジナル辞典を作成しています。
 また例文を参考にしたりして学習していました。

>それで語彙数は増えましたか?
 ええ、やはり勉強すれば勉強する分だけ単語数は増えましたし、例文を発音しながら繰り返すことで、ヒアリングでもわからない単語が減っていくのを感じました。

>その他にこの半月の間で変化はありましたか?
 はい、足を怪我したため余り動けず、わずか20日で体重が3kgも増加しました。

>いえ、中国語に関してなのですが。。。
 あぁ。
 中国人の友達が1人出来ました
 ある機会に中国人女性に出会い、その女性から私の家の近くに住んでいる山東省出身の中国人男性を紹介していただきました。

>その方は日本語を喋れるのですか?
 いえ、ほとんど喋れませんので、中国語で会話しています。
 今週末にもう1人中国人を紹介してもらい、一緒に食事をする予定です。

>その他に中国人と関わることがありましたか?
 昨日、中国人女性のいるスナックに行き、「周杰伦」の「七里香」を熱唱しました。
 ホントは「发如雪」を歌いたかったのですが、ありませんでした。
 あと、歌詞が繁体字だったので歌うのに苦労しました。

>小姐とは何か話しましたか?
 はい、中国語学習暦や仕事、年齢、訪中暦、などなど。
 他愛もない会話のほか、中国で流行っている歌や日本で好きな歌などの話をしました。

>それは中国語で?
 はい、半分?中国語でした。
 小姐の日本語レベルの方が私の中国語レベルより数段上で、中国語で話しかけても小姐は日本語で答えていました。


 と、まぁこんな感じで過ごしていました(〃∇〃) てれっ☆
 これからは焦らずゆっくり更新していきたいと思いますのでよろしくお願いします★⌒(@^-゜@)v ヨロシクデス

 それにしても、nanoに入れて聞いてた「千千阙歌」が近藤真彦の歌だとは知らなかったなぁ( ̄△ ̄) !!

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
プロフィール
  • 名前 : ひろーる
    性別 : ♂
    趣味 : 中国語会話♪
    目標 : 中国人になる!
    野望 : へそくりで中国旅行☆ミ
    資格 : 中検4級(H17.12)
         中検3級(H18.7)
サイトメニュー
いち押し教材♪

★ 東方中国語辞典 ★
詳しい紹介記事へ
「中国語 発音よければ 半ばよし」
でお馴染みの相原茂さん主編です。

最近記事/コメント
いち押し!へそくり稼ぎサイト
流石めーる  説明はコチラ

ひろーる使用教材

 ChineseWriter8
 Canon wordtank G90
 NHK中国語講座 新スタンダード40
 NHK中国語講座 GO!GO!50
 東方中国語辞典
 現代漢語詞典(第5版)
 チャイニーズ・プライマー
 やさしい中国語会話
 ようこそ中国語教室へ
 中検4級問題集 (2005年版)
 中検3級問題集 (2005年版)
 中検4級問題集 (2006年版)
 中検3級問題集 (2006年版)

月別アーカイブ
おともだちりんく

おすすめりんく
元祖!おともだちりんく

ListMe!!

ブログ内検索
RSSフィード
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。