--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2007-04-25(Wed)

映画 北京バイオリン

 この間、中国映画
   北京バイオリン
を見ました。

 北京バイオリンといえば、現在毎週木曜日にNHK-BS2で、リメイク版として放送されています。

 そして、NHK中国語会話では「今週の北京バイオリン」というコーナーで、前田知恵ちゃんが、ドラマ中のフレーズを紹介しています。

 主人公のお父さん役(刘成)は映画版に引き続き
   刘 佩
です。

 監督は、
   さわば、わが愛 覇王別姫
   プロミス
でお馴染みのチェンカイコー(陈凯歌)の作品です。
 
 感想を書いてしまうと、ネタバレとなってしまうので詳しくは書けません。
 父子愛を感じる事ができる映画でした。

 映画の途中、余教授を見て
   あれ?この人チェンカイコーに似てるなぁ
と思って、エンドロールを見たら本人でした^^;

 シャオチュン(小春)が釘付けとなったキレイなおねえさんリリ(莉莉)は、同じくチェンカイコー監督作品「プロミス」にも出演していたチェンホン(陈红)です。
 なんと、チェンカイコーの奥様なのですねぇ。
 キレイでうらやましい^^

 シャオチュンが奏でるバイオリンも聴き所があります♪
 ラストシーン、あの選択のあとのバイオリンの迫力とみんなの表情は胸を打つものがあります。

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
スポンサーサイト
2007-04-23(Mon)

NHK中国語会話オープニング曲

 NHK中国語会話主題歌はオープニング曲は途中で左下に、
   香水百合 Angela 张韶涵
と曲紹介があったので、ひろーるはてっきり
   Angela → 安又
と思っていたのですが、どうやら違うようです^^;

 安又 → Angela An
 张韶涵 → Angela Chang

 んー紛らわしい。

 しかも、「张」=ZhangなのになぜChang???

 前年度のオープニング曲も良かったけど、今年度も聞きなれるとイイ感じ♪

 画質が悪いですが、動画をアップします。
 本物はコチラのDVDで♪
 
 

 今日のインタビュー時の前田知恵ちゃんのヘアースタイルはかわいかったですね♪
 知恵ちゃんもだんだん有名になってきましたね!!!
 あのWikipediaにも登録されてるし♪

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2007-04-22(Sun)

中国語学習ゲーム

 先日紹介した中国語ジャーナルのお気に入りのコーナーに
    ゲームで鍛える!中国語“脳”トレーニング
というものがあります。

 このコーナーを簡単に言うと、音と絵の両方から言葉のイメージを膨らませてゲームを楽しみながら中国語を習得するといった感じでしょうか。
 狙いは子供がえほんを読んでもらいながら言葉を覚える感じかな?

 このコーナーでは付録のCDと本誌の“絵”を見聞きしながらゲームを行います。
 ニンテンドーDSの「例のゲーム」みないな感覚です。
 タイトルどおり、“”のトレーニングですね♪

 4月号では、“上・下・右・左”、“外・里・边”、“大・小・重・軽”、“出去・出来・过去・过来・进去・进来・上来・下来”etc。
 音を聞いて絵を見ながら単語のイメージを膨らませて、ゲームを解いていきます。
 意味はわかってるんだけどけっこう間違えちゃいます。

 このまま脳のトレーニングをしながら楽しく単語が覚えれたらいいです。

 勉強するなら楽しい方がいいでしょうから、この
   ゲームで鍛える!中国語“脳”トレーニング
は超オススメです!!!

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2007-04-19(Thu)

中国語ジャーナル

 この4月から中国語ジャーナルを購読して徐々にレベルアップを計ろうということで、購読を始めました。

 4月号の人物インタビューは、昨年度までのNHK中国語会話の講師
   陈淑梅 老师
でした

 流石に口調が早い早い、インタビュアーのDJ馬も語尾の声がフェードアウトしていってゴニョゴニョって感じなので、聞き取れない。。。

 まぁこの感じで1年間、購読していれば1年後は♪フフフ

 陈淑梅 老师はインタビューの中で、外国語学習者の「中級レベルからの脱出について」話していました。

 初級の内は、できない事ができるという飛躍を感じる事ができるけど、中級になると進歩しているけども飛躍を感じづらい。
 中級者は語彙を増やしましょう。
 そうすれば、いずれは今まで聞き取れなかったものが聞き取れるようになると。
 学習方法は、テレビを見たり映画を見たり、そして例としてひろーるの大好きな「シャドーイング(听写)」が紹介されていました。

 そして、中級者というのは、ほかの人が分からないものがわかり、ほかの人が訳せないものが訳せること。

 と、いうことは、私はまだ初級^^;

 また、老师は曰く、日本人の弱点は、先に文法を勉強したがって、勉強したらもう会話したくなくなるのでは?とのこと。
 文法を知る前にたくさんの中国語を聞こううというものでした。

 フムフム。

 中国語ジャーナルは毎号CDが付いていて、本誌と一緒に学習できるのである程度中国語を学んだらオススメだと思います。

 すでに、5月号が発売されていますが、ひろーるはまだ4月号。。。

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2007-04-16(Mon)

中文二十四房

 NHK中国語会話、今日の「中文二十四房」文法体操のレベルが上がりすぎ^^;

 先々週勉強した前・后・左・右、先週勉強した外・里・边の復習もでき、今日学んだ圆球・三角・方块を駆使して体で覚える文法体操で楽しいのですが、いきなり早口になってレベルアップしすぎでは^^;

 この文法体操の振り付けですが、NHKからだであそぼの「近藤さんちの体操」
   ハッピー ハッピー ゴーラッケイ♪
の近藤さんだったんですね♪

 あと、熙寧くんが短髪になってましたね。
 実はひろーるも春になったので現在キューピーさんみたいな頭になってます^^;

 もうひとつ、栗原くんの挙動を見ているとロバートの秋山に似てると思ったのは私だけだろうか。。。

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba) 
2007-04-14(Sat)

不合格通知到着

 ついに合否通知が到着しました。

 予想通りの不合格です。

 不合格だし、恥ずかしいのですが、ひろーるの成長記録を綴るブログですので、恥を承知で公開いたします。

 じゃーーん。
 合否通知
 本文はこんな感じ。
  2級中国語検定試験において不合格であったことを通知します。

 そして、その下にはショッキングな文章が、、、

 合格基準点を大きく下回っています。学習方法を見直し、基礎をおろそかにせず努力を重ねてください。

 うぅぅぅぅぅっTT

 これが現実!現在のひろーるのレベルです。

 点数は、
   リスニング 40点
   筆記 31点

筆記の点数が酷いですね。
作文問題が3点とはなんとも。。。

 今回は筆記の合格基準点が調整され、70点→65点となっていました。

 前回の試験ではリスニング、筆記共に60点と引き下げられていましたので、前回よりは簡単だったのでしょう。

 簡単?簡単なのにこの結果。。。

 よっしゃーーーーーーー!
 やるでぇぇぇぇぇぇ!!!

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2007-04-11(Wed)

中国語検定 合格発表

 タイトル通り、第61回の中国語検定試験の結果が中検協会のHPで発表されましたので、一応、確認してみました^^;

 予想通り、ありませんでした^^

 私の受験番号に近い方で、試験当日、私の3つ前の席に座っていた女性の受験者は見事合格されていました!!!

 名前も知りませんがオメデトウございます!!!

 次回はあなたを目指して頑張ります♪

 次回、第62回の受験申し込みも間もなく始まります。

 やっぞ、やっぞ!!

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba) 
2007-04-07(Sat)

とっさの中国語スタート

 月曜日放送分を見逃したのですが、本日再放送で
   とっさの中国語
を見ました

 福原愛ちゃんの中国語はやはり何かが違う。
 日本人の話す中国語という感じじゃなくて、もう中国人になっちゃってるという感じの方がしっくりきます。

 福原愛ちゃんの「中国語上達の秘訣」は、
   不要怕说错,敢说,敢问
   間違いを恐れず、積極的に話して聞く

というものでした。

 そのとおりです。

 間違えたら恥ずかしいから喋らない、わからなくても恥ずかしくて聞けないという気持ちもあろうかと思いますが、私は日本人なんですから中国語が下手で当然なのです。

 開き直ってどんどん話して聞くべきなんです。

 、と言い聞かせてひろーるも頑張ります!!!

 今回のとっさの中国語は発音が主でしたが、これからは役立つ旅行会話が放送されると思うので毎週楽しみに学習しようと思います♪

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2007-04-05(Thu)

NHK中国語会話スタート

 4月からスタートしたNHK中国語会話を見ました^^

 今年度はアシスタントということで、前田知恵ちゃんが前年度放送に比べるとよく喋っていますし、アップの映像が多い
 ちょっと髪を切ったようで、なかなか・・・

 黄鶴さんのあのヘアースタイルもなかなか・・・
 前年度はいつも同じ髪型でしたが今回のお団子さんも

 白田さんも背筋がピンと伸びててキレイだし、今年度はなかなか・・・

 あれ?女の人しか見てない。。。

 フフフ、ちゃんと見てますよ♪

 はじめての孫悟空、第1課は
   不是前,是后。 前ではない、後ろじゃ
でした。
 中国語トレーニング道場の中文二十四房もテンポがあって楽しそうで覚えやすいと感じました
   前前前·后后后·♪
   是前不是 后···♪
   是后不是 前·♪
   前·前·前前·前前·♪
   后·后·后前·后前·♪

 耳に残るフレーズです^^

 ビジネスマン高原健や今週の北京バイオリン、インタビューと今年度はコーナーがたくさん。
 
 ただ、北京バイオリンですが、家はBSが見れないのです^^;
 映画もまだ見ていないので、今度見てみようかな♪

   一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
2007-04-03(Tue)

久しぶりに生中国語

 昨日、とある機会に恵まれ中国人の方と喋る機会がありました^^

 彼は23歳、吉林省出身の少し王力宏に似た好青年♪

 母国語以外に英語と韓国語が喋れるとのこと。

 しばらくは日本にいるそうですが、中国に残してきた彼女に会えなくて寂しいと言っていました。

 生の中国語会話は2,3ヶ月ぶりだったのですが、なかなか思ったように言葉が出ずに焦りました。

 やはり、どんどん使わないとスラスラとは出てこない。

 会話に詰まったとき、なぜか、頭を
   物价 wùjià
という単語がよぎったので、物価の話を少々。。。

 韓国の物価のほうが日本より高いと言ってたけど本当なの?

 あと結婚についても話しました^^

 わずか30分ぐらいの時間でしたが、ドキドキの時間でした。

 相手の話が聞き取れず、もっと、听力も鍛えていかないとなと実感しました。

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
プロフィール
  • 名前 : ひろーる
    性別 : ♂
    趣味 : 中国語会話♪
    目標 : 中国人になる!
    野望 : へそくりで中国旅行☆ミ
    資格 : 中検4級(H17.12)
         中検3級(H18.7)
サイトメニュー
いち押し教材♪

★ 東方中国語辞典 ★
詳しい紹介記事へ
「中国語 発音よければ 半ばよし」
でお馴染みの相原茂さん主編です。

最近記事/コメント
いち押し!へそくり稼ぎサイト
流石めーる  説明はコチラ

ひろーる使用教材

 ChineseWriter8
 Canon wordtank G90
 NHK中国語講座 新スタンダード40
 NHK中国語講座 GO!GO!50
 東方中国語辞典
 現代漢語詞典(第5版)
 チャイニーズ・プライマー
 やさしい中国語会話
 ようこそ中国語教室へ
 中検4級問題集 (2005年版)
 中検3級問題集 (2005年版)
 中検4級問題集 (2006年版)
 中検3級問題集 (2006年版)

月別アーカイブ
おともだちりんく

おすすめりんく
元祖!おともだちりんく

ListMe!!

ブログ内検索
RSSフィード
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。