--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2006-02-01(Wed)

早口言葉2

 昨日から始まった
   早口言葉シリーズ 「绕口令 ràokǒulìng」
ですが、どうやら中国語の早口言葉ブーム?が来ているらしく、
   「チャイな話」のしゅんさん
コチラの記事で、绕口令を紹介されています(#^.^#) エヘッ

 ということで、しゅんさんと似たネタとなりますが、ご紹介(ノ-o-)ノ ┫;:・.オリャ

 四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。
 sìshìsì,shíshìshí,shísìhìshísì,sìshíshìsìshí.


 意味は、
   4は4、10は10、14は14、40は40。
ってな感じかな?

 母音はすべて 「i 」でかなーり前、3つのiで学んだ
   「平口の i 」と「そり舌の i 」
の繰り返しですねヽ(。_゜)ノ へっ?
 口は横に引いたまま、舌が上に上がったり、下に下がったりと楽しいですね)♪└(・。・)┐♪

 では、チャイニーズプライマーでも紹介されていたものをもう1つヘ(^-^ )ィ 耳かして…

   四是四,十是十,四加十是十四,四乘十是四十。
   sìshìsì,shíshìshí,sìjiāshíshìshísì,sìchéngshíshìsìshí.

 
 意味は、
   4は4、10は10、4たす10は14、4かける10は40。
ですねφ( ̄ー ̄ )ノ~O それっ

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)

trackback url


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

trackback

中国の早口言葉2

ひろーるさんに負けないよう今日も绕口令です^^  今日は多少罐(duōshao guàn)数字の早口言葉です。 一个半罐是半罐,两个半罐是一罐;三个半罐是一罐半,四个半罐

comment form

管理者にだけメッセージを送る

comment

ひろーるさん

TBおよびコメントありがとうございました。
怒られるかと思いましたが、本当によかったとです^^;

この早口言葉シリーズ楽しみにしております^^

ひろーるさん、にーはお

これは以前中国の方に教えてもらったことがあります。練習してみましたが、ストレスのたまる一方でorz

ご存知と思っていましたが、tmdは他妈的(くそったれ)のアルファベット表記で、記述の際よく用います。

ですが、喧嘩言葉なので、あまり乱用しないほうが、、

楽しく拝見しています、頑張ってくださいね。

こんにちは。

今日も早口言葉をのせましたので、TBさせていただきましたm(_ _)m

コメントありがとうございますm(_ _)m

■しゅんさん
 TBありがとうございます^^

 早口言葉って楽しいですからね♪
 上手く言えた時のあの感動!

 もっと早口言葉を流行らせて行きましょう!


■nariさん
 tmd、すみません^^;
 そんな意味があったとは。裏中国語?ですね♪

 まだ中国語暦浅いですから知りませんでした^^;

 私も、練習しつつストレスが溜まっています;

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

コメントありがとうございますm(_ _)m

■2006年02月03日 16:00に秘密コメントを頂いた方

 「管理者にだけ表示を許可する」にチェックを入れ、秘密コメントを頂いた場合、私「ひろーる」だけが見ることができますので、秘密コメントでまず用件をお願いします。
 あの内容だけで、メールアドレスを教えることはできませんm(_ _)m

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

ひろーるさん、心を入れ替えて勉強を再開しました・・・e-281オ~ッ

ラジオ講座の古いテキストを引っ張り出して見直して勉強しているのですが、
2004年の8月号のテキストのコラムに「他妈的」の記述がありました。

魯迅も「国罵」と叫んでいるほど、一般的な罵りことば(こんちくしょう!)、だそうですよ。
「的」を取れば、「クソ○○」「バカ○○」のようなニュアンスを表すことばですって。

・・・にしても、「他」って「彼」、「妈」はふたつ重ねれば「お母さん」でしょ?
それがどこでどうなってこんな意味を持つようになったんでしょうね?

コメントありがとうございますm(_ _)m

■ランさん
 おっ勉強再開!私も負けませんよ♪
 でも、今日の仕事はきつかったぁ。。。眠いzzz。

 ほんっと、どうして「他妈的」がそんな意味を持つようになったんでしょうね。
 私は、今はそんな余裕は無いですが、いつかは隠語も勉強しないとなぁと思います。

おもしろい早口言葉があります

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。・・・・と延々と続くのですが、長いし変換も面倒くさいので、勘弁してください。

すべてshiの発音で書かれています。

「中国語と中国文化」華語教育出版社に詳しく載っています。

コメントありがとうございますm(_ _)m
■wushilanさん
 おもしろすぎます^-^

 YAHOO!雅虎でキーワード
   「绕口令」
で検索して、見付けてきました。
早速、記事にて紹介させていただきます。
プロフィール
  • 名前 : ひろーる
    性別 : ♂
    趣味 : 中国語会話♪
    目標 : 中国人になる!
    野望 : へそくりで中国旅行☆ミ
    資格 : 中検4級(H17.12)
         中検3級(H18.7)
サイトメニュー
いち押し教材♪

★ 東方中国語辞典 ★
詳しい紹介記事へ
「中国語 発音よければ 半ばよし」
でお馴染みの相原茂さん主編です。

最近記事/コメント
いち押し!へそくり稼ぎサイト
流石めーる  説明はコチラ

ひろーる使用教材

 ChineseWriter8
 Canon wordtank G90
 NHK中国語講座 新スタンダード40
 NHK中国語講座 GO!GO!50
 東方中国語辞典
 現代漢語詞典(第5版)
 チャイニーズ・プライマー
 やさしい中国語会話
 ようこそ中国語教室へ
 中検4級問題集 (2005年版)
 中検3級問題集 (2005年版)
 中検4級問題集 (2006年版)
 中検3級問題集 (2006年版)

月別アーカイブ
おともだちりんく

おすすめりんく
元祖!おともだちりんく

ListMe!!

ブログ内検索
RSSフィード
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。