2006-02-01(Wed)
昨日から始まった
早口言葉シリーズ 「绕口令 ràokǒulìng」ですが、どうやら中国語の早口言葉ブーム?が来ているらしく、
「チャイな話」のしゅんさん
も
コチラの記事で、绕口令を紹介されています(#^.^#) エヘッ
ということで、しゅんさんと似たネタとなりますが、ご紹介(ノ-o-)ノ ┫;:・.オリャ
四是四,十是十,十四是十四,四十是四十。
sìshìsì,shíshìshí,shísìhìshísì,sìshíshìsìshí. 意味は、
4は4、10は10、14は14、40は40。
ってな感じかな?
母音はすべて
「i 」でかなーり前、
3つのiで学んだ
「平口の i 」と「そり舌の i 」の繰り返しですねヽ(。_゜)ノ へっ?
口は横に引いたまま、舌が上に
上がったり、下に
下がったりと楽しいですね)♪└(・。・)┐♪
では、
チャイニーズプライマーでも紹介されていたものをもう1つヘ(^-^ )ィ 耳かして…
四是四,十是十,四加十是十四,四乘十是四十。
sìshìsì,shíshìshí,sìjiāshíshìshísì,sìchéngshíshìsìshí. 意味は、
4は4、10は10、4たす10は14、4かける10は40。
ですねφ( ̄ー ̄ )ノ〜O それっ
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
ひろーるさん
TBおよびコメントありがとうございました。
怒られるかと思いましたが、本当によかったとです^^;
この早口言葉シリーズ楽しみにしております^^
ひろーるさん、にーはお
これは以前中国の方に教えてもらったことがあります。練習してみましたが、ストレスのたまる一方でorz
ご存知と思っていましたが、tmdは他妈的(くそったれ)のアルファベット表記で、記述の際よく用います。
ですが、喧嘩言葉なので、あまり乱用しないほうが、、
楽しく拝見しています、頑張ってくださいね。
こんにちは。
今日も早口言葉をのせましたので、TBさせていただきましたm(_ _)m
コメントありがとうございますm(_ _)m
■しゅんさん
TBありがとうございます^^
早口言葉って楽しいですからね♪
上手く言えた時のあの感動!
もっと早口言葉を流行らせて行きましょう!
■nariさん
tmd、すみません^^;
そんな意味があったとは。裏中国語?ですね♪
まだ中国語暦浅いですから知りませんでした^^;
私も、練習しつつストレスが溜まっています;
このコメントは管理人のみ閲覧できます
コメントありがとうございますm(_ _)m
■2006年02月03日 16:00に秘密コメントを頂いた方
「管理者にだけ表示を許可する」にチェックを入れ、秘密コメントを頂いた場合、私「ひろーる」だけが見ることができますので、秘密コメントでまず用件をお願いします。
あの内容だけで、メールアドレスを教えることはできませんm(_ _)m
このコメントは管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
ひろーるさん、心を入れ替えて勉強を再開しました・・・

オ〜ッ
!
ラジオ講座の古いテキストを引っ張り出して見直して勉強しているのですが、
2004年の8月号のテキストのコラムに「他妈的」の記述がありました。
魯迅も「国罵」と叫んでいるほど、一般的な罵りことば(こんちくしょう!)、だそうですよ。
「的」を取れば、「クソ○○」「バカ○○」のようなニュアンスを表すことばですって。
・・・にしても、「他」って「彼」、「妈」はふたつ重ねれば「お母さん」でしょ?
それがどこでどうなってこんな意味を持つようになったんでしょうね?
コメントありがとうございますm(_ _)m
■ランさん
おっ勉強再開!私も負けませんよ♪
でも、今日の仕事はきつかったぁ。。。眠いzzz。
ほんっと、どうして「他妈的」がそんな意味を持つようになったんでしょうね。
私は、今はそんな余裕は無いですが、いつかは隠語も勉強しないとなぁと思います。
おもしろい早口言葉があります
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。・・・・と延々と続くのですが、長いし変換も面倒くさいので、勘弁してください。
すべてshiの発音で書かれています。
「中国語と中国文化」華語教育出版社に詳しく載っています。
コメントありがとうございますm(_ _)m
■wushilanさん
おもしろすぎます^−^
YAHOO!雅虎でキーワード
「绕口令」
で検索して、見付けてきました。
早速、記事にて紹介させていただきます。