--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2007-04-25(Wed)

映画 北京バイオリン

 この間、中国映画
   北京バイオリン
を見ました。

 北京バイオリンといえば、現在毎週木曜日にNHK-BS2で、リメイク版として放送されています。

 そして、NHK中国語会話では「今週の北京バイオリン」というコーナーで、前田知恵ちゃんが、ドラマ中のフレーズを紹介しています。

 主人公のお父さん役(刘成)は映画版に引き続き
   刘 佩
です。

 監督は、
   さわば、わが愛 覇王別姫
   プロミス
でお馴染みのチェンカイコー(陈凯歌)の作品です。
 
 感想を書いてしまうと、ネタバレとなってしまうので詳しくは書けません。
 父子愛を感じる事ができる映画でした。

 映画の途中、余教授を見て
   あれ?この人チェンカイコーに似てるなぁ
と思って、エンドロールを見たら本人でした^^;

 シャオチュン(小春)が釘付けとなったキレイなおねえさんリリ(莉莉)は、同じくチェンカイコー監督作品「プロミス」にも出演していたチェンホン(陈红)です。
 なんと、チェンカイコーの奥様なのですねぇ。
 キレイでうらやましい^^

 シャオチュンが奏でるバイオリンも聴き所があります♪
 ラストシーン、あの選択のあとのバイオリンの迫力とみんなの表情は胸を打つものがあります。

  一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)

comment form

管理者にだけメッセージを送る

comment

北京バイオリンですか^^
て、見たことはありませんがw
知ってますよww
中検受けてる時は、俺も中国映画を
色々借りてましたからw
それは借りたことはないですがレンタルショップで見かけたことはあります

コメントありがとうございますm(__)m

■kenjiさん
 私も中国映画を良く見ています。
 初めは中国語を意識して聞いて学習に役立てようとしているのですが、後半になるとストーリーにのめり込んでしまい字幕を追っています^^;
 学習のためにも同じ映画を何度も見ないといけないですね^^
 また、聞き流すだけでも耳にはいいでしょうね。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

私も「北京のバイオリン」を、ビデオレンタルで観ました。最後のシーンが感動的でしたね。中国映画は、観た後に、いつも心に残るものがあります。最近の中国映画の質量は、かなり高いですね。私はアメリカ映画のような、ビジュアル的に派手で、目を見張るものよりも、内容的に濃いものの方が好きです。「スパイダーマン」なんかは、CG画像を駆使して、相当お金をかけているみたいですが、観た後、何も心に残りません。
それから、私は韓国映画もよく観るほうですが、なるべく中国に関係ある内容のものを観ます。韓国語と中国語の両方を聴けますからね。最近観た韓国映画に「パイラン・白蘭」というのがありました。中国から単身で韓国の親戚を頼って来た若い娘の物語です。韓国お得意の純愛映画でしたが、おじさんは年がいもなく泣いてしまいました。最近、歳のせいか涙腺がゆるくなってきたようです。

北京ヴァイオリン、いいですね
一番大好きな映画の一つです。しかし、最近韓国ドラマを見る時間はあるのに中国映画を見る時間が全然ないです
中国映画について言えば、歴史物意外がなかなか面白い。歴史系の中国映画は内容が似たり寄ったりであまり面白みがない気がします

コメントありがとうございますm(__)m

■TRさん
 そうですよね。
 聞き取りに集中できる感じがします。
 以前見たHEROがそうでした。
 もう、4回ぐらい見ていますが、2回、3回と見る?聞くうちに
   へぇ案外簡単な表現を使ったりするんだ
と感じたり、発見があったとことを覚えています。
 今度はなりきってみようと思います♪

■お節介おじさんさん
 ホント、ラストシーンは感動でしたよね♪
 韓国映画でも、中国と関係があるものをみれば中国語が聞けるとは知りませんでした。
 レンタルショップは中国映画に比べ断然韓国映画が多いので探してみようと思います。
 最近は中国映画も増えてきたのですが香港映画(広東語)が多いんですよね。
 「パイラン・白蘭」探してみようと思います^^

■wushilanさん
 歴史系の映画ですか。
 どんなものがあるでしょうか。
 多分見たことはないと思います。

私は勉強中、ずっと「ターンレフト・ターンライト(向左走・向右走)」という台湾が舞台のDVDを流してました。現代の恋愛コメディーなんですが、音声は北京語・広東語・日本語の三種類、字幕は日本語・英語・簡体字・繁体字の四種類ある超お得品だったんです。最初は北京語・日本語字幕で見てましたが、数回見たあとは北京語・簡体字にしてました。その後、他のDVDをいくつか見ましたが、特に字幕が簡体字っていうのはありませんでした。しかも期間限定生産の1500円。興味のある人は見つけたら即買いですよ。もちろんレンタルにもありますけど。

中国留学ナビ

「中国留学ナビ」を運営しているシーアイピーと申します。
突然のメールお許しください。


当社では、中国留学に関するホームページを運営しており、

その中で厳選お役立ちリンク集を運営しております。



この度、御社のホームページ中「おすすめりんく」にリンク

を設置させていただきたく、ご連絡差し上げました。



つきましては、相互リンク掲載を希望する弊社のホームページ

を下記にご案内いたします。



タイトル: 中国留学ナビ

  URL: http://www.chinainternship.co.jp/



中国の留学、インターンシップの案内・プログラム紹介、体験談、

留学情報などをご提供させていただいております。弊社HPに関し、

ご不明な点などがございましたら、ご連絡いただければ幸いでござ

います。

加油

加油吧哥们儿,看你这么努力,我真挺佩服你。

ひろーるさん、大変お久しぶりです。着々と学習されていますね~^^私もがんばらなくては。
『北京バイオリン』、良いですね!私は公開当時に映画館で観ました。
友人と5人で見に行ったのですが、重い映画の多いチェン・カイコー監督なのに、これは爽やかな作品という驚きもありましたが、ラストシーンにとても感動して、5人して鼻をグスグスいわせながら映画館を出た記憶があります。『和你在一起』という原題がまたいい感じですネ!
中国映画では、『変瞼~この櫂に手をそえて』という作品もおすすめです。NHKの『大地の子』で主人公の養父を演じた朱旭さんが出ているのですが、とっても感動できる映画でしたよ~。

コメントありがとうございますm(__)m

■せらみんさん
 私も向左走・向右走を見てみようと思います。
 流しっぱなしってスゴイですね♪
 また、日本語の字幕があり、さらに、簡体字の字幕があるって魅力的ですね。
 興味ありありです♪
 これは早く入手しないと^^

■シーアイピーさん
 リンクOKです。
 私のブログがお役に立てればよいですが。。。
 おすすめりんくに追加させていただきますので、こちらこそよろしくお願いします。

■小徐先生
 谢谢你的评语。
 我还得继续努力学习。

■ごようさん
 ハハハ^^;
 最近はちょっと学習から遠ざかっていたのです。。。
 やはりあのラストシーンにはグッときますよね^^
 「変瞼~この櫂に手をそえて」は見たことないですね。
 見てみようと思います♪
 「大地の子」も見てない^^;
 見るのが沢山だ♪

北京バイオリン

初めまして♪

独学で中国語、心から尊敬します!
ともに中国語を学ぶ同士として、よろしくお願いいたします。

北京バイオリンを中国語で見て記事アップしましたので
トラックバックさせていただきます。
慣れていないのでうまくできているか心配中です。。。

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
プロフィール
  • 名前 : ひろーる
    性別 : ♂
    趣味 : 中国語会話♪
    目標 : 中国人になる!
    野望 : へそくりで中国旅行☆ミ
    資格 : 中検4級(H17.12)
         中検3級(H18.7)
サイトメニュー
いち押し教材♪

★ 東方中国語辞典 ★
詳しい紹介記事へ
「中国語 発音よければ 半ばよし」
でお馴染みの相原茂さん主編です。

最近記事/コメント
いち押し!へそくり稼ぎサイト
流石めーる  説明はコチラ

ひろーる使用教材

 ChineseWriter8
 Canon wordtank G90
 NHK中国語講座 新スタンダード40
 NHK中国語講座 GO!GO!50
 東方中国語辞典
 現代漢語詞典(第5版)
 チャイニーズ・プライマー
 やさしい中国語会話
 ようこそ中国語教室へ
 中検4級問題集 (2005年版)
 中検3級問題集 (2005年版)
 中検4級問題集 (2006年版)
 中検3級問題集 (2006年版)

月別アーカイブ
おともだちりんく

おすすめりんく
元祖!おともだちりんく

ListMe!!

ブログ内検索
RSSフィード
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。