本日の中国語の学習は
l (エル)とr (アール)について大特集(ノ^∇^)/ヤッホー
以前、
ココで
「ri」と「li」は異なるので注意と書きましたが、このl (エル)とr (アール)の2つは日本人がローマ字読みしてしまうと両方とも
ラ行
ですよね(゚ー゚)(。_。)ウンウン
しかし、このl (エル)とr (アール)の違いをはっきりさせておかないと中国人には通じないのです( ̄▽ ̄;)!!ガーン
つまり、日本人には同じような音に聞こえてもl (エル)とr (アール)は
全く異なった音
ということですw(゚o゚)w オオー!
l (エル)は日本人のラ行の音とほぼ同じと考えてよいのですが、
r (アール)は日本語にはない発音ですね。
ココで学んだように舌を巻きに巻いていてください(≧∇≦)b OK
参考にl (エル)とr (アール)に同じ母音が付くものを並べて見てみると、
li le lao lou lan lang leng long lu luo luan lun
ri re rao rou ran rang reng rong ru ruo ruan run
と、こんなにあるのです^^;
頑張って舌を巻きまくりましょう ――――@クルクルクルクル
忘れてはいけないのが、riの「i」は
3つのiで学んだように
こもった「i」ということ( °o°)ハッ
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)