2005-12-15(Thu)
中国語の疑問文の表現はたくさんあるのですが今日はその中で1つをご紹介します^^
今日のフレーズは、
A是B吗?
AはBですか?
です。
文末に吗を付けるだけで疑問の意味を表すことができます。
何も深く考える必要が無いのですごく簡単に表現できますね♪
タイトルの
「あなたは日本人ですか?」
は
你 是 日本人 吗 ? nǐ shì rìběnrén ma ?
となるわけです。
他にも
「あなたたちは中国人ですか?」→「你们 是 中国人 吗 ? nǐmen shì zhōngguórén ma ?」
「それは教科書ですか?」→「那 是 课本 吗 ? nà shì kèběn ma ?」
のように単語を入れ替えるだけで楽しめます^^
今日はこの辺で。
これから年賀状作成です^^;
一起加油吧!(yìqĭ jiāyóu ba)
嘛って言うのもよく語尾に使いますよ。
イ尓是日本人嘛(あんたって日本人でしょうが)
とか(訳しにくいな。。。)
朋友嘛!!(ともだちじゃん!!)
とか
開玩笑嘛!(ぎゃくっすよ!!)
みたいな感じで。
はじめは聞き取れませんでした。
後は〜的了もそう、ダラって聞こえて方言みたい。
没事的了。(いや、だいじょぶっす)
みたいな感じでつかいます。
語気を強めるためにつける語尾は何種類かあったと思います。。。
てか体が覚えてるから言葉で説明できません。
コメントありがとうございますm(_ _)m
■かいさん
今までいろんな参考書を見てきましたが、
嘛
は初めて見ました!
勉強になります♪
ダラってのも面白いですね^^
体で覚えてるなんて、私にはまだ先の話になりそう^^;